Suchergebnisse

Aus NürnbergWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
  • …nlager. Da die französische Sprache seine Muttersprache war, wurde er als Dolmetscher zwischen den Amerikanern und Franzosen verwendet.
    43 KB (5.848 Wörter) - 22:53, 27. Okt. 2017
  • …sungen. Um sein Studium zu finanzieren, arbeitete er von 14 bis 22 Uhr als Dolmetscher, Bibliothekar und Übersetzer bei den Amerikanern. Er schloß sein Studium
    18 KB (2.534 Wörter) - 16:04, 16. Jun. 2017
  • * ''Der Dolmetscher und Übersetzer – ein historischer Streifzug durch drei Jahrtausende''. I
    33 KB (4.183 Wörter) - 23:59, 21. Mai 2019
  • ===Übersetzer und Dolmetscher bei den Nürnberger Prozessen=== …ssen. Da er britischer Staatsbürger war, konnte er sich anschließend als Dolmetscher und Übersetzer bei den Kriegsverbrecherprozessen bewerben. Er war einer de
    59 KB (8.372 Wörter) - 09:49, 2. Jul. 2016
  • …wa 2001 in Berlin) war ein pensionierter Lehrer im Hochschuldienst, Diplom-Dolmetscher für Englisch und Spanisch, Diplom-Wirtschaftler und Vorsitzender des Berli …ft Volker Lilpopp vom 30. März 2011</ref> Später arbeitete er als Diplom-Dolmetscher für Spanisch und Englisch in der Erwachsenenbildung, zuletzt bis 1994 am I
    17 KB (2.262 Wörter) - 16:14, 7. Dez. 2016
  • …Briefes zur Post erschien Wilson, ein Stück Beefsteak. Wir mußten einen Dolmetscher nehmen, um uns mit ihm zu verständigen.“'' und: ''„Der Engländer sitz
    10 KB (1.443 Wörter) - 23:42, 2. Apr. 2016
  • [[Kategorie:Dolmetscher]]
    27 KB (3.375 Wörter) - 09:23, 12. Aug. 2018
  • …aben zusätzlich zu ihrem Studium als Historiker, Kunsthistoriker, Lehrer, Dolmetscher usw. eine ca. zweijährige Ausbildung zum geprüften Stadtführer in Nürnb
    22 KB (2.737 Wörter) - 20:40, 10. Apr. 2018
  • …[Ernst Steppan]] (Berlin), pensionierter Lehrer im Hochschuldienst, Diplom-Dolmetscher für Englisch, Vorsitzender des später gegründeten Berliner Vereins für
    68 KB (8.925 Wörter) - 11:47, 8. Mai 2019
  • …Zur Bedeutung der Dolmetscher für die Prozesse und der Prozesse für die Dolmetscher''. München: Meidenbauer, 2006, 93 S., ISBN 3-89975-078-0 (InterPartes; 2)
    18 KB (2.439 Wörter) - 23:58, 22. Jun. 2018
  • …beweisen, daß sie keine völligen Analphabeten sind. Aber sie haben ihre Dolmetscher, die ihnen den Weg zu deutschen Verwaltungsgerichten zeigen. Während diese
    30 KB (4.086 Wörter) - 11:42, 4. Okt. 2018
  • …[Ernst Steppan]] (Berlin), pensionierter Lehrer im Hochschuldienst, Diplom-Dolmetscher für Englisch, Vorsitzender des später gegründeten Berliner Vereins für
    92 KB (12.178 Wörter) - 16:21, 9. Jan. 2017
  • …um maskiert das Viertel unsicher zu machen. Man bräuchte womöglich sogar Dolmetscher, um mit manchen Multi-Kulti-Skatern zu kommunizieren. Warnschilder in versc
    33 KB (4.738 Wörter) - 01:29, 21. Nov. 2018
  • …beweisen, daß sie keine völligen Analphabeten sind. Aber sie haben ihre Dolmetscher, die ihnen den Weg zu deutschen Verwaltungsgerichten zeigen. Während diese
    26 KB (3.447 Wörter) - 00:19, 1. Jun. 2019
  • …hende, die Deutsch nur radebrechen und sich mündlich und schriftlich ohne Dolmetscher nicht äußern können, geduldet und auf Kosten der deutschen Steuerzahler
    22 KB (2.842 Wörter) - 08:28, 24. Jun. 2019